TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Police
- Penal Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- peace officer
1, fiche 1, Anglais, peace%20officer
correct, Canada, Ontario, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- law enforcement officer 2, fiche 1, Anglais, law%20enforcement%20officer
correct, Canada, États-Unis
- police officer 3, fiche 1, Anglais, police%20officer
- officer of the Law 3, fiche 1, Anglais, officer%20of%20the%20Law
- agent of repression 3, fiche 1, Anglais, agent%20of%20repression
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A civil officer (as a policeman) whose duty is to preserve the public peace. 4, fiche 1, Anglais, - peace%20officer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
peace officer, law enforcement officer, police officer, officer of the law: Terms reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 1, Anglais, - peace%20officer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Police
- Droit pénal
Fiche 1, La vedette principale, Français
- agent de la paix
1, fiche 1, Français, agent%20de%20la%20paix
correct, nom masculin, Canada, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- agent de la force publique 2, fiche 1, Français, agent%20de%20la%20force%20publique
correct, nom masculin, Canada
- membre des forces de répression 3, fiche 1, Français, membre%20des%20forces%20de%20r%C3%A9pression
nom masculin et féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Terme générique désignant] toute personne en autorité, chargée de maintenir la paix, et en particulier de faire des arrestations avec ou sans mandat. 4, fiche 1, Français, - agent%20de%20la%20paix
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
agent de la force publique et membre des forces de répression : Termes reproduits de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 5, fiche 1, Français, - agent%20de%20la%20paix
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Policía
- Derecho penal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- agente de la fuerza pública
1, fiche 1, Espagnol, agente%20de%20la%20fuerza%20p%C3%BAblica
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- policía 2, fiche 1, Espagnol, polic%C3%ADa
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- standard deflection
1, fiche 2, Anglais, standard%20deflection
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An increase in deflection corresponding to the increase in flexural strain at the surface of the test specimen. 1, fiche 2, Anglais, - standard%20deflection
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The standard deflection depends on the dimensions and position of the test specimen and the span between the specimen supports. 1, fiche 2, Anglais, - standard%20deflection
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
[The standard deflection] is expressed in millimetres. 1, fiche 2, Anglais, - standard%20deflection
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
standard deflection: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - standard%20deflection
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fléchissement normalisé
1, fiche 2, Français, fl%C3%A9chissement%20normalis%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Augmentation du fléchissement correspondant à l'augmentation de la déformation en flexion à la surface de l'éprouvette. 1, fiche 2, Français, - fl%C3%A9chissement%20normalis%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le fléchissement normalisé dépend des dimensions et de la position de l'éprouvette et de la portée entre ses appuis. 1, fiche 2, Français, - fl%C3%A9chissement%20normalis%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le fléchissement normalisé se mesure en millimètres. 2, fiche 2, Français, - fl%C3%A9chissement%20normalis%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
fléchissement normalisé : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - fl%C3%A9chissement%20normalis%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-08-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- caretaker ticket seller 1, fiche 3, Anglais, caretaker%20ticket%20seller
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- préposé-vendeur de billets
1, fiche 3, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%2Dvendeur%20de%20billets
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-06-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
- International Public Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- direct expropriation
1, fiche 4, Anglais, direct%20expropriation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Direct expropriation refers to the seizure or forced transfer of title. 1, fiche 4, Anglais, - direct%20expropriation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit international public
Fiche 4, La vedette principale, Français
- expropriation directe
1, fiche 4, Français, expropriation%20directe
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'expropriation directe se produit lors de la saisie ou du transfert formel d'un titre. 1, fiche 4, Français, - expropriation%20directe
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- kernel color 1, fiche 5, Anglais, kernel%20color
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
medium yellow 1, fiche 5, Anglais, - kernel%20color
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- couleur du grain
1, fiche 5, Français, couleur%20du%20grain
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
jaune moyen 1, fiche 5, Français, - couleur%20du%20grain
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- on advance request 1, fiche 6, Anglais, on%20advance%20request
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sur préavis 1, fiche 6, Français, sur%20pr%C3%A9avis
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- antiskid system
1, fiche 7, Anglais, antiskid%20system
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- anti-skid system 2, fiche 7, Anglais, anti%2Dskid%20system
correct
- anti-skid unit 3, fiche 7, Anglais, anti%2Dskid%20unit
correct, normalisé
- anti-skid device 4, fiche 7, Anglais, anti%2Dskid%20device
correct
- antiskid control system 5, fiche 7, Anglais, antiskid%20control%20system
correct, moins fréquent
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A system of controls for aircraft brakes that relieves hydraulic pressure at wheels that are about to skid or lock-up. 6, fiche 7, Anglais, - antiskid%20system
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The anti-skid system limits the braking on each main wheel independently to allow maximum braking efficiency under all runway conditions. Basically, as a wheel almost stops rotating and is about to skid, the system detects this and reduces the braking pressure to that wheel, thus avoiding a skid. 7, fiche 7, Anglais, - antiskid%20system
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
The anti-skid system consists of two dual servo control valves, a wheel speed transducer in each main wheel, an anti-skid control box, four indicator lights and a control switch. 7, fiche 7, Anglais, - antiskid%20system
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The anti-skid system is the airplane version of ... the anti-lock braking system (ABS) in cars. 8, fiche 7, Anglais, - antiskid%20system
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
anti-skid unit: term standardized by ISO. 6, fiche 7, Anglais, - antiskid%20system
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- antiskid unit
- antiskid device
- anti-skid control system
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- système d'antidérapage
1, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20d%27antid%C3%A9rapage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- système antidérapant 2, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20antid%C3%A9rapant
correct, nom masculin, normalisé
- dispositif d'antidérapage 3, fiche 7, Français, dispositif%20d%27antid%C3%A9rapage
correct, nom masculin
- dispositif antipatinage 4, fiche 7, Français, dispositif%20antipatinage
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le système d'antidérapage règle la pression hydraulique exercée sur les freins par les pilotes. Il fournit l'effort maximal admissible en fonction de la surface de la piste, en essayant de réduire au minimum l'usure des pneus et d'optimiser la distance de freinage. Pour ce faire, l'unité de commande de freinage calcule la vitesse de rotation des roues selon les signaux envoyés par les quatre transducteurs de vitesse. Lorsque la vitesse de rotation d'une des roues est inférieure à la moyenne de vitesse de rotation des autres roues, il y a probablement dérapage, et la pression exercée sur le frein est relâchée. La vitesse de rotation de la roue revient ensuite à la vitesse moyenne, et le freinage normal est rétabli. 5, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20d%27antid%C3%A9rapage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
système d'antidérapage : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20d%27antid%C3%A9rapage
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
système antidérapant : terme normalisé par l'ISO. 7, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20d%27antid%C3%A9rapage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Tren de aterrizaje (Industria aeronáutica)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo antiderrapante
1, fiche 7, Espagnol, dispositivo%20antiderrapante
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- roll changer - rubber manufacturing
1, fiche 8, Anglais, roll%20changer%20%2D%20rubber%20manufacturing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- rubber manufacturing roll changer 1, fiche 8, Anglais, rubber%20manufacturing%20roll%20changer
correct
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- préposé au changement des cylindres - fabrication d'articles en caoutchouc
1, fiche 8, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20changement%20des%20cylindres%20%2D%20fabrication%20d%27articles%20en%20caoutchouc
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- préposée au changement des cylindres - fabrication d'articles en caoutchouc 1, fiche 8, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20au%20changement%20des%20cylindres%20%2D%20fabrication%20d%27articles%20en%20caoutchouc
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- service area
1, fiche 9, Anglais, service%20area
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- serving area 2, fiche 9, Anglais, serving%20area
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Two lines 15 cm (6") long and 5 cm (2") wide, drawn 20 cm (8") behind and perpendicular to the end line mark the service area of each court. One line is an extension of the right side line and the other 3 m (10') to the left of it. The service area shall have a minimum depth of 2 m (6'6"). 3, fiche 9, Anglais, - service%20area
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 9, La vedette principale, Français
- surface de service
1, fiche 9, Français, surface%20de%20service
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- zone de service 2, fiche 9, Français, zone%20de%20service
correct, nom féminin
- carré 3, fiche 9, Français, carr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Deux traits de 15 cm délimitant le service, sont tracés à 20 cm en arrière et perpendiculairement à la ligne de fond, l'un sur la prolongation de la ligne du côté droit, l'autre à 3 m à gauche du premier. La surface de service doit avoir 2 m de profondeur minimum. 4, fiche 9, Français, - surface%20de%20service
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le joueur qui effectue le service se place dans la zone de service. 2, fiche 9, Français, - surface%20de%20service
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
La zone de service se situe derrière la ligne de fond, du côté droit. 5, fiche 9, Français, - surface%20de%20service
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- zona de saque
1, fiche 9, Espagnol, zona%20de%20saque
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- zona de servicio 1, fiche 9, Espagnol, zona%20de%20servicio
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-08-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Metrology and Units of Measure
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Brunauer–Emmett–Teller method
1, fiche 10, Anglais, Brunauer%26ndash%3BEmmett%26ndash%3BTeller%20method
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- B.E.T. method 2, fiche 10, Anglais, B%2EE%2ET%2E%20method
correct
- BET method 3, fiche 10, Anglais, BET%20method
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
B.E.T. method: Gaseous absorption analysis method. Acronym of "S. Brunauer, P. Emmett, E. Teller." Widely used for surface area determinations by computing the monolayer area. 2, fiche 10, Anglais, - Brunauer%26ndash%3BEmmett%26ndash%3BTeller%20method
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The BET method is widely used in surface science for the calculation of surface areas of solids by physical adsorption of gas molecules. 3, fiche 10, Anglais, - Brunauer%26ndash%3BEmmett%26ndash%3BTeller%20method
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Surface Area Measurement. For nanopowder, the B.E.T. method is commonly used to determine the specific surface area. The drop in nitrogen pressure in a closed container due to adsorption of the nitrogen molecules to the surface of the material inserted in the container is measured. (The shape of the nanopowder particles is assumed to be spherical.) 4, fiche 10, Anglais, - Brunauer%26ndash%3BEmmett%26ndash%3BTeller%20method
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
... There, he [Paul Emmett] sought out a better understanding of the mechanisms by which ammonia could be taken out of the air and turned into a fertilizer for plants. Emmett knew that the Germans had developed just such a mechanism during World War I, but scientists did not entirely understand how and why the process worked. The result of this investigation was the Brunauer-Emmett-Teller (BET) Method, which remains the second-most cited scientific paper on the process and a technique still in use worldwide. The BET Method provides scientists with the ability to measure a variety of properties of gas molecules on a solid surface: the surface area, the composition of the surface, and the amount of catalyst that is both on the surface and in the interior of the solid. Dr. Emmett’s work on the BET Method earned him a Nobel Prize nomination. 1, fiche 10, Anglais, - Brunauer%26ndash%3BEmmett%26ndash%3BTeller%20method
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- méthode Brunauer-Emmett-Teller
1, fiche 10, Français, m%C3%A9thode%20Brunauer%2DEmmett%2DTeller
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- méthode B.E.T. 2, fiche 10, Français, m%C3%A9thode%20B%2EE%2ET%2E
correct, nom féminin, uniformisé
- méthode BET 2, fiche 10, Français, m%C3%A9thode%20BET
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La théorie Brunauer, Emmett et Teller (BET) est une théorie physique. La méthode BET permet d’expliquer l’adsorption physique des molécules de gaz sur une surface solide et permet la mesure de la surface spécifique. 3, fiche 10, Français, - m%C3%A9thode%20Brunauer%2DEmmett%2DTeller
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
méthode B.E.T.; méthode BET : termes uniformisés par CN-AIR CANADA. (CN : Canadien National.) 2, fiche 10, Français, - m%C3%A9thode%20Brunauer%2DEmmett%2DTeller
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :